31.10.03
Dagens Blix
Signad du som kjem / Til Jerusalem!
Fredarfyrste fraa Gud Fader, / Drag du inn i alle Stader!
Gjer kvart Hjarterom / Til din Heilagdom!
----------------------
Nokre Salmar (Andre rettade og aukade Utgaava; Kristiania: Samlaget, 1883), nr. 2
Siste verset av adventsalmen "Seg Jerusalem: Sjaa din Konung kjem." Som "Gjer Dyrri høg, gjer Porten vid" er det berre små ortografiske endringar sidan førsteutgåva i Nokre Salmar III (1875): "Fredafyrste" (1875) vert "Fredarfyrste" (1883), "Hjartarom" ('75) vert "Hjarterom" ('83).
Tonen "Vaag, o Sjæl, og bed" burde eg ha kommentert i den samanfattande analysen av Nokre Salmar I-III. Blix hadde alt nytta han i salmen han skreiv til svigermora si gravferd (1873). Til oss er tonen komen frå Sverige. J. O. Wallin sin salme var visst omsett av Wexels (1840), men han kom ikkje inn korkje i Kristiania-tillegget til Evangelisk-christelig Psalmebog (1853) eller i Landstads salmebok (1869).
Førre utgåva (1875).
Gårsdagens Blix.
Send ein kommentar.
Fredarfyrste fraa Gud Fader, / Drag du inn i alle Stader!
Gjer kvart Hjarterom / Til din Heilagdom!
----------------------
Nokre Salmar (Andre rettade og aukade Utgaava; Kristiania: Samlaget, 1883), nr. 2
Siste verset av adventsalmen "Seg Jerusalem: Sjaa din Konung kjem." Som "Gjer Dyrri høg, gjer Porten vid" er det berre små ortografiske endringar sidan førsteutgåva i Nokre Salmar III (1875): "Fredafyrste" (1875) vert "Fredarfyrste" (1883), "Hjartarom" ('75) vert "Hjarterom" ('83).
Tonen "Vaag, o Sjæl, og bed" burde eg ha kommentert i den samanfattande analysen av Nokre Salmar I-III. Blix hadde alt nytta han i salmen han skreiv til svigermora si gravferd (1873). Til oss er tonen komen frå Sverige. J. O. Wallin sin salme var visst omsett av Wexels (1840), men han kom ikkje inn korkje i Kristiania-tillegget til Evangelisk-christelig Psalmebog (1853) eller i Landstads salmebok (1869).
Førre utgåva (1875).
Gårsdagens Blix.
Send ein kommentar.