14.1.04
Kortversjonen
Og her kan du sjå kva stud. theol. Hartvig Halvorsen fekk med seg frå førelesninga til stipendiat Elias Blix over Mika 1,1 hausten 1877:
Overskriften: i coll. - alle ord af Herren.Send ein kommentar.
Haja ikke = være, men ske, forefalde. Må ofte på norsk gjengives med “komme” = . Så også her = Guds ord skede sc. kom til Micha cf. Jerem 1,4.11, cf. Luc 3,1 & 2.
Viser at ordet ikke kom fra, men til Ms. hjerte. Han er ikke profet af sit eget hjerte men af Herren. Her objectiveres ordet som noget udenfor liggende. Rigtign. kommer Herrens ånd med ordet cf. Num 24,2 fg, men af denne stående formel ser man at det ikke blot er ånden, men også ånden levendegjort i ordet. cf. Jerem 1,9. Her er verbalinspirationen given.
(Micha bog efter Stipendiat Blix’ forelæsninger hausten 1877; ms, referat av Hartvig Halvorsen; Nasjonalbiblioteket i Oslo, Håndskriftsamlingen, Ms forel 69)