23.12.04
"... med helsing i sky ..."
er tittelen på redaktør Jon Magne Lunds "Takk for i dag"-spalte i Vårt Land i dag.
Meir om jula 1884 i Lårdal.
Teksten til "No koma Guds Englar".
1. juledag 1884 ble den første nynorske salmen sunget i en norsk kirke, forteller Arne Nygaard fra Stathelle i en mail han har sendt Vårt Land.Vel, "No koma Guds Englar" vart først publisert i det tredje heftet av Nokre Salmar, som kom i 1875. Og det var nok andreutgåva frå 1883 kyrkjelydane i Lårdal og Høydalsmo nytta i jula 1884. Bortsett frå det er det berre å seie "Amen" til framlegget frå herrane Nygaard og Lund.
Nygaard kjenner forhistorien: I 1869, samme år som Landstads salmebok kom ut, utga Elias Blix det lille heftet «Nokre Salmar» med ni omsatte og fem originale salmer på nynorsk. Presten i Lårdal hadde for egen regning kjøpt inn og delt ut heftet til menigheten. «Og slik gikk det til at Lårdal menighet sang Blix´ mektige salme ‘No koma Guds englar med helsing i sky’ under gudstjenesten 1. juledag i 1884», skriver Nygaard.
Nygaard oppfordrer prester til å bruke denne salmen – som for lengst er innlemmet i Norsk salmebok – 1. juledag i år; spesielt bør den tone ut fra Lårdal kirke og i Gildeskål kirke i Nordland, der Elias Blix kom fra, 120 år etter debuten. Og han har helt rett i at dette er en flott salme, tenk bare på det første verset:
«No koma Guds englar med helsing i sky, Guds fred og velsigning dei bjoda. No stig ifrå jordi ein helgasong ny, som skal gjennom himmelen ljoda: Guds fred og vel møtt, du barn som er født! Vår fredsfyrste høgt vere lova!»
Meir om jula 1884 i Lårdal.
Teksten til "No koma Guds Englar".