<$BlogRSDUrl$>

1.8.05

Dagens Blix 

Den ærede Oversætterinde af dette lille Skrift har anmodet mig om at gjennemse hendes Arbeide og ledsage det med et Par anbefalende Ord. Jeg har da gjennemgaaet Oversættelsen, og det er mig en Glæde at udtale, at Oversætterinden efter mit bedste Skjøn har løst den ingenlunde lette Opgave paa en særdeles heldig Maade: det er lykkedes hende at gjengive Luthers Tanker med Troskab i en klar og værdig Form. Forøvrigt vil Bogen anbefale sig selv. Luthers Navn er den bedste Borgen for, at Læseren her vil finde en rig Skat af ægte kristelig Belærelse og Opbyggelse. Maatte da den lille Bog blive mange til Velsignelse!

Kristiania i September 1882.

Dr. E. Blix.
----------------------
Føreord til Den 23de Davids Psalme: udlagt af Dr. M. Luther. Oversat af G. Thurmann. Med Forord af Professor Dr. E. Blix (Christiania: Nils Lund, 1882; 2. opplag: Den 23de Davids Salme, Kristiania: Lutherstiftelsen, 1914)

Ein sjeldan gong kjem eg over ein ukjend Blix-tekst. Da er det gjerne prosaiske ting som dette vesle og upretensiøse føreordet til ei norsk omsetjing av Luthers utlegging av Salme 23. Dagens lesarspørsmål: Kven er "Oversætterinden" G. Thurmann?

Andre nummer i denne eksklusive serien finn du til dømes her, her og ikkje minst her.

Gårsdagens Blix
# lagt inn 1.8.05 0 kommentarar
Skriv ein kommentar
Send innlegget til nokon du kjenner

Kommentarar:

Skriv ein kommentar

This page is powered by Blogger. Isn't yours?